Le mot vietnamien "chọc lét" est un terme familier qui se traduit littéralement par "pincer" ou "chatouiller", en particulier dans le contexte de provoquer une réaction par un contact léger. C'est un terme souvent utilisé dans un cadre ludique ou pour jouer avec quelqu'un.
"Chọc lét" est souvent utilisé dans des situations où l'on s'amuse à taquiner quelqu'un en le chatouillant. C'est une expression qui évoque une interaction joyeuse et légère, généralement entre amis ou en famille.
Dans un contexte plus avancé, "chọc lét" peut aussi être utilisé de manière figurée pour signifier provoquer quelqu'un ou inciter à agir d'une certaine manière, mais toujours avec une connotation légère et amicale. - Exemple avancé : "Anh ấy chọc lét bạn mình để khuyến khích họ tham gia vào trò chơi." (Il taquine son ami pour l'encourager à participer au jeu.)
Bien que "chọc lét" soit un terme spécifique, il existe d'autres expressions similaires : - "Chọc nách" : Cela signifie également chatouiller sous les bras, une variante qui peut être perçue comme plus humoristique. - "Chọc ghẹo" : Cette expression signifie taquiner ou taquiner de manière générale et peut être utilisée de façon similaire.
En général, "chọc lét" est positif et ne porte pas de connotation négative. Toutefois, dans un contexte où la taquinerie devient trop intrusive ou gênante, il peut être interprété comme une forme de dérangement.